Навигатор

* * * ДНИ РОЖДЕНИЯ * * *

19 августа

Шабунина Галина Ивановна


22 августа

Бондаренко Нина Александровна


24 августа

Акиньшина Людмила Александровна




Родственники, друзья и знакомые, не забудьте их поздравить!

Наряды для кукол
Смешные видеоролики
Как отличить фальшивку
Соседи-партнёры

nu_today

Новости Новой Усмани

Новоусманский райком КПРФ


Манчестер-Ливерпуль



Эту музыку знали все жители Советского Союза. А многие, чтобы услышать снова и снова эту дивную мелодию, специально включали 1-й канал около половины десятого вечера, к концу программы «Время». Ведь с конца 60-х и в 70-е годы она каждый вечер звучала фоном во время прогноза погоды.




Манчестер-Ливерпуль. Композитор Андре Попп

Эту музыку написал французский композитор Андре Попп в 1966 году.



Андре Попп (Andre Charles Jean Popp) - композитор, автор песен, аранжировщик и дирижёр, родился в 1924 году. Это он автор композиции «Love Is Blue» (L`Amour est bleu), которая известна у нас в исполнении оркестра Поля Мориа (на издававшихся у нас пластинках она называлась «Любовь в голубых тонах»).




В 1966 году эта мелодия была записана оркестром Франка Пурселя, и именно в этом исполнении она нам стала известна благодаря телевидению:

Download Embed Embed this video on your site



В 1967 году поэт-песенник Эдди Марне написал слова на эту музыку, и песня «Manchester et Liverpool» была исполнена французской певицей Мари Лафоре, также исполняла её и испанская певица Jeanette.

Манчестер-Ливерпуль. Мари Лафоре

Мари Лафоре (Maitena Marie Brigitte Doumenach) — французская певица и актриса. Родилась в 1939 году. Снялась в более чем 30 фильмах, нашим зрителям она знакома по фильмам «Спрут-3» (Анна Антинари), «Кто есть кто» (Эдмонда Пюже-Ростан), «Красное и чёрное» (Матильда де ла Моль).

Как певица, Лафоре часто использовала в своём творчестве фольклорные мелодии разных народов, что и породило слухи о её армянском происхождении.


После выхода фильма «Девушка с золотыми глазами» по повести О.Бальзака, за Мари закрепилось прозвище «Девушка с золотыми глазами».




Вот «классическое» исполнение песни «Manchester et Liverpool»
Мари Лафоре (клип конца 60-х годов):


Manchester et Liverpool

Manchester et Liverpool
Je me revois flanant le long des rues
Au milieu de cette foule
Parmi ces milliers d’inconnus
Manchester et Liverpool
Je m’en allais dans tous les coins perdus
En cherchant ce bel amour
Que pres de toi j’avais connu


Je t’aime, je t’aime
Que j’aime ta voix
Qui me disait:
“Je t’aime, je t’aime”
Et moi j’y croyais tant et plus


Manchester est d’humeur triste
Liverpool vient pleurer sur la mer
Je ne sais plus si j’existe
Les bateaux blancs craignent l’hiver
Manchester est sous la pluie
Et Liverpool ne se retrouve plus
Dans la brume d’aujourd’hui
L’amour lui aussi s’est perdu


Je t’aime, je t’aime
J’ecoute ta voix
Qui me disait:
“Je t’aime, je t’aime”
Et je n’y croirai jamais plus.


Манчестер и Ливерпуль
Я снова вижу себя бродящей по улицам
Посреди этой толпы
Среди тысяч незнакомцев
Манчестер и Ливерпуль
Я уехала в заброшенные места
В поисках той прекрасной любви,
Которую я испытала рядом с тобой


Я люблю тебя, я люблю тебя
Как я люблю твой голос,
Который говорил мне:
“Я люблю тебя, я люблю тебя”
И я так сильно в это верила


Стены Манчестера грустны,
А Ливерпуль поливает слезами море
Я уже не знаю, существую ли
Белые корабли боятся зимы
Манчестер под дождем,
А Ливерпуль уже не найти
В сегодняшнем тумане
Любовь тоже затерялась


Я люблю тебя, я люблю тебя
Я слушаю твой голос,
Который говорил мне:
“Я люблю тебя, я люблю тебя”
И я больше никогда в это не поверю.



Но советские люди в подавляющем большинстве своём, ничего не знали об этой песне, не знали и о Мари Лафоре, они слышали только чудесную музыку, звучащую в программе «Время» (закрытая страна, "железный занавес"). И в стране предпринимались попытки создания русского текста на эту мелодию. Широкую популярность имела «Песня прощения» на стихи Роберта Рождественского. Исполнял эту песню Муслим Магомаев, а также и Лев Лещенко.

«Песня прощения» в исполнении Муслима Магомаева
на концерте в Вологде 29 октября 1995 года. 4:18


Песня прощения

Стихи Роберта Рождественского на музыку «Manchester et Liverpool»:


Я тебя могу простить - 
Как будто птицу в небо отпустить. 
Я тебя хочу простить 
Сегодня раз и навсегда. 
«Я люблю!» - сказала ты, - 
И в небе загорелись две звезды. 
Я прощу, а вдруг они 
Простить не смогут никогда.

Припев:

А память священна, 
Как отблеск высокого огня. 
Прощенья, прощенья 
Теперь проси не у меня.

Я тебя могу простить - 
Как будто песню в небо отпустить. 
Я тебя хочу простить 
Сегодня раз и навсегда. 
Ты в ту ночь шептала: «Да!»
И это слышала в реке вода. 
Я прощу, а вдруг река 
Простить не сможет никогда.

Припев:

А память священна, 
Как отблеск высокого огня. 
Прощенья, прощенья 
Теперь проси не у меня.


Были также и различные авторские переводы оригинала песни «Manchester et Liverpool» на русский язык.

Перевод Льва Барашкова:

Вновь чужие города, и снова с неба серые дожди,
Затерялся я в тоске, я от тебя хотел уйти.
Где искать и как найти любовь, которую не уберёг?
Словно этот серый дождь бездомен я и одинок.

Я помню, я помню,
я помню всегда любовь твою
Теперь лишь я понял,
как я любил и как люблю.

Над Ла-Маншем снова дождь,
Надежды белый парус смыт волной.
В эту ночь приснилось мне – вернулся я в Марсель родной
И опять к тебе бегу, но ты не хочешь мне вернуть любовь,
Я проснуться не могу и расстаюсь с тобою вновь.


Перевод Леонида Дербенёва:

Манчестер и Ливерпуль опять зажгли в ночи свои огни.
И опять, оставив дом, куда-то корабли плывут.
Манчестер и Ливерпуль, со мною видели тебя они…
Только дни – не корабли, и вспять вовек не повернут.

Как парус, как песня,
Возник и исчез июль…
И ждёт напрасно Манчестер,
И ждёт напрасно Ливерпуль.

Манчестер и Ливерпуль, теперь лишь память вы моей любви –
Плеск волны, пустой причал, в ночной тиши огней полёт.
Манчестер и Ливерпуль, домой вернутся ваши корабли,
Лишь любовь, мою любовь никто к причалу не вернёт.




Нравится



Ещё в разделе «Забытые мелодии и песни»:

Вдали погас последний луч заката
Девушка из Нагасаки
Старинные танго
Дза Пинац - Каникулы любви
Дорогая пропажа
Падает снег
Песни Михаила Ножкина из фильма «Ошибка резидента»
Там вдали за рекой
Через море перекину мосты
Цветочница Анюта
Ободзинский - жемчужины шестидесятых
Вьюга смешала землю с небом
Бенк-бенк
Бесаме Мучо
У девушки с острова Пасхи
Песни Яна Френкеля
Отшумело отзвенело бабье лето




Обновлено (13.11.2014 11:45)

 
Если интересно, поделись с друзьями, и они поделятся с тобой:

Комментарии  

 
0 #2 Geraldo 09.04.2017 18:57
Thanks for a marvelous posting! I truly enjoyed reading
it, you might be a great author. I will make sure to
bookmark your blog and will often come back sometime soon. I want to encourage you
continue your great posts, have a nice evening!

Feel free to surf to my web site BHW: http://hdayat90.mihanblog.com/post/3
Цитировать | Сообщить модератору
 
 
0 #1 Iriny 21.08.2016 15:52
Лучший перевод- Дербенёва.
Цитировать | Сообщить модератору
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

поиск по сайту
Собачья преданность
Самые нелепые аварии
Как кошка с собакой -3
Нелепые вывески - 5
Белый Храм Таиланда
Авторизация
Авторизация позволяет просматривать закрытые разделы сайта, принимать участие в голосованиях и форумах. Заполнив и отправив форму регистрации, пользователь получит на указанный E-mail подтверждение логина и пароля. Если после регистрации доступ к закрытым разделам не открывается, проверьте правильность введённого E-mail, в крайнем случае сообщите о проблеме по обратной связи.



Поисковые ДУРИЛКИ
Статистика
Просмотры материалов : 20402402
    Яндекс.Метрика